越洋情書
我渴望能見你一面,
但請你記得,
我不會開口要求要見你。
這不是因為驕傲,
你知道我在你面前毫無驕傲可言,
而是因為,唯有你也想見我的時候,我們見面才有意義。
I’m so eager to see you again
but i wouldn’t ask to see you
not because i’m proud
in fact, in front of you
i cede all my pride
yet only if you asked to see me
our meeting would be meaningful to me
J’ai désiré ardemment pour le bidon vois un côté vous, mais vous
demande que pour se rappeler, je ne peux pas ouvrir la bouche à
la demande de devoir vous voir.
Ce n’est pas parce qu’arrogant, vous avez su que je ne suis pas
arrogant devant vous peux dire, mais être parce que, seulement
vous a également pour impliquer mon temps, nous nous réunissons avons
seulement alors la signification.
– bébé 1950 de vague de Simon
1950年 Simone de Beauvoir 西蒙‧波娃〈法國作家〉-越洋情書
留言
張貼留言